|
|
|
|
|
|
单车慢活一日游-冬山火车站
|
启程
→冬山火车站
→单车自游冬山河南堤赏鸟单车道
→珍珠社区
→流流社(噶玛兰平埔族部落)
→国立传统艺术中心
→午餐(国立传统艺术中心园区内传统小吃)
→清水海边眺望龟山岛
→清水大闸门
→冬山河亲水公园
→返程 |
景点介绍
- 国立传统艺术中心
|
国立传统艺术中心紧邻冬山河河畔,与知名的冬山河亲水公园仅一水之隔。是全国首座兼具文化展示与游憩弁 涤 A博物馆。一庙、二馆、三街是游传艺必看的景点。
除了可以看到各种怀旧零嘴,感受古早风味,还有各种不同的传统艺术、工艺展演、艺品贩售、还有DIY课程可以亲自体验动手做的乐趣,属於台湾传统文化的场景都在此重现,带给你最真实贴近、令人难忘的文化超感动!
National Center of Traditional Arts
It took 8 years at a cost of 2.2 billion to build a National Center of Traditional Arts. The National Center of Traditional Arts is located at Dongshan Scenic Area and across the river is the famous Water Park. Simulating to “Museum Menjimura” in Japan, it moved historical houses and gathered them in the center in order to conserve them. Moreover, it also invites traditional folk arts to the center to conserve vanishing folk arts. This is a good sample of blending a traditional culture with a modern one. The Folk Arts Street shopping area is the most popular area among visitors. This is because all buildings in the area are designed as “Ganzaidian”, traditional Taiwanese grocery stores.
国立传统芸术センター
8年の歳月と22亿元の巨费を投じて建设された国立传统芸术センターは冬山河の畔にあり、近くに亲水公园があります。 このセンターは日本の明治村を模仿し、各地の传统的な建物を移筑しました。 センターには传统技能を持つ职人がそれぞれの技を披露しており、传统文化の融合の模范となっていて、台湾各地の传统芸能や工芸のすべてを一ヶ所で楽しみたいという望みをかなえてくれます。 民芸大街の商圏は传统的な风格を备え、最も人気があるエリアです。
园内の施设は、景観体験エリアと集落エリアに大きく分かれており、集落エリアには展示馆や演剧馆、曲芸馆、戯曲音楽と工芸の传习所、図书馆、宿舍、民芸工房街、文昌庙などが建ち并び、屋外の舞台や人気の高い「传统小吃坊」(小吃とは、小皿料理やおつまみのこと)も街并みと溶けあって、楽しい散策コースとなっています。 また、イベントも数多く开催され、访れる多くの観光客を楽しませてくれます。
Centro Nacional de Arte Tradicional
Está ubicado frente al Parque Chin Shue, separado por el río Don San. Es el primer museo dinámico que ofrece tanto exhibiciones culturales como zonas de entretenimiento y relajación. Los lugares más recomendados del Centro, que todos los turistas deben visitar, son el templo, los edificios principales de exhibición y las calles tradicionales. Allí se ofrecen deliciosas comidas típicas al estilo antiguo y una gran variedad de productos artesanales. Los distintos talleres de arte y artesanía tradicional son expresiones vivas de la cultura zonal, que los turistas aprecian en su forma más real al poder crear sus propias obras en los talleres abiertos. Ésta es una de las experiencias más ricas e inolvidables.
국립전통예술센터
동산강 유역의 국립전통예술센터는 유명한 동산강 친수공원과는 강 하나를 사이에 두고 있다. 전국 최초의 문화전시와 놀이의 기능을 가진 박물관으로 하나의 사당, 두개의 전시관, 세 거리로 이루어진 민속예술의 집합지이다.
각종 옛 간식 이외에, 전통예술과 공예품전시, 예술품 판매, 직접 만들어 보는 DIY교실 등으로 타이완의 전통문화를 체험할 수 있다. |
|
- 冬山河亲水公园
|
「亲近水、拥有绿」是亲水公园规划的主题。计画的主题是充份利用冬山河水域的特性,将其开发成一个「水与绿」结合的开放空间,以「水」本身规划成不同的利用方式,而达到观光、休闲、游憩与教育的不同目的。
为了实践「亲近水」的理念,在陆地与水接触的地方,多半都设计成阶梯状平台,层层没入水中,或将陆地以斜坡状伸入水中,让人与水能更亲近,唤回人类亲水的天性,重建人与水之间的自然伦理。因而依利用方式分为三区∶划船区.涉水区.亲子戏水区。
Dongshan River Water Park (Chiechin Bridge)
“Splashing in water and enjoying the greenery” is the theme of the Water Park. Utilizing the special features of Dongshan River, it is developed into an open space integrating “water and green.” A water motif is utilized in different manners for sightseeing, leisure activities, entertainment, and education. There are boats and water buses connecting the National Center for Traditional Arts. Boat trips and night tour are available for the visitors’ convenience.
冬山河亲水公园
「水辺と緑」は「希望の河」とも言われる冬山河に沿って作られた亲水公园の企画テーマです。
冬山河亲水公园は冬山河水域の特性を充分利用して、「水と緑」を结合した开放空间を开発し、「水」を种々利用して観光・レジャー・憩い及び教育の目的を达成するようにと作られました。 现在は国立传统芸术センターまで亲水ボートと水上バスで结び、また川游びや、夜间运行のスケジュールもあって多くの観光客に利用されています。
Parque Chin Shuie(cerca del agua)del río Don San
“Acercarse al agua, abrazarse al verde” es el concepto en el que se basa el diseño del parque Chin Shiu. Bajo esa misma idea, se aprovecha el agua del río como base del parque, a través de distintos espacios de recreación.
El parque nace como una zona abierta que agua y vegetación. La mayor parte de los lugares están orientados al río, al que se puede acceder a través de escaleras apaisadas y que se divide en tres zonas: para navegar, para caminar y para jugar con los niños. Es el objetivo principal de este espacio que la gente pueda reintegrarse al agua, respetando las normas de convivencia naturales entre el agua y el ser humano.
동산강친수공원(冬山河亲水公园)
「물과 가까운 녹색 공원」은 친수공원 기획의 테마이다. 동산강 수역의 특성을 이용하여, 「물과 녹지」가 결합되고 개방된 공간으로 기획되었으며, 물을 여러 방법으로 이용해, 관광, 휴식, 놀이와 교육의 공간으로 조성했다.
계단식으로 육지와 물이 만나는 곳을 설계하거나 내리막식 육지를 조성해, 사람과 물이 가까워 지게 하고, 인간의 본성과 자연의 섭리를 일깨워 준다. 공원은 카누 구역, 물놀이 구역, 어린이 전용 물놀이 구역으로 나뉜다. |
|
- 清水闸门
冬山河平缓和顺地流向大海,有一个叫做下清水的地方,它是冬山河下游入海口处最低洼的所在。一九六九年,防潮大闸门落成使用,20孔闸,每孔2.5公尺,对调节水量发挥极大的弁遄A自此以後,山洪暴发或海水倒灌成灾,便成为冬山河下游居民过往记忆。一九八一年,因负荷量需求,又开工设置大型自动闸门,防汛防洪弁遄A更形增强。大闸门设置完成後,高积的大量河水,注满此处,形成一波平如明镜的景色。月色皎洁的清辉、夕阳晚照的馀光是宁谧的化身,钗h人以闲散的心情漫步来此,享受大闸门的水色风光,粼粼波光中,映照著几陴M晰的倒影。几声渔唱,撒网河中,鱼儿应声入网!钓鱼的人群,布满闸门内外,车马喧嚣,置之脑後,这儿可是世外桃源哪!大闸门防汛疏洪的弁钻陬o挥後,冬山河重新绿化美化,提升了人与水的密切关系,追溯根源,原只为了截湾取直 洪的冬山河,在大闸门的襄助下,使她成为故乡希望之河。由清水闸门顺著河口走下,水草浓绿,沼泽密布,芒草处处,自然丽质,翩然可见。 |
|
- 冬山站
|
|
|
|
|
|
|
|